πνευματική και ψυχική ωρίμανση των
παιδιών έχει επισημανθεί από πλήθος
επιστημών. Τα παιδικά βιβλία δεν είναι
σημαντικά μόνο γιατί αναπτύσσουν τις
γνωστικές ή τις γλωσσικές ικανότητες
του παιδιού, αλλά και γιατί καλλιεργούν
την αυτοπεποίθηση, τις κοινωνικές
δεξιότητες και τη συναισθηματική του
νοημοσύνη, ενισχύουν τη δημιουργικότητα
και τη φαντασία του, ενώ του επιτρέπουν
να κατανοήσει και να αφομοιώσει τις
δικές του πολιτισμικές αξίες και να
αντιληφθεί τη σημασία των διαφορετικών
πολιτισμών. Θέλοντας να τονίσει αυτόν
τον ιδιαίτερο ρόλο που τα παιδικά βιβλία
διαδραματίζουν στην ανάπτυξη της
ανθρώπινης προσωπικότητας -και της
κοινωνίας εν γένει-η
Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα
IBBY έχει θεσμοθετήσει τη 2α Απριλίου,
ημέρα των γενεθλίων του μεγάλου Δανού
παραμυθά Χανς Κρίστιαν Άντερσεν, ως
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου.
Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου καθιερώθηκε το 1966 με στόχο να εμπνεύσει στα παιδιά την αγάπη για το διάβασμα και να προκαλέσει την προσοχή των μεγαλύτερων για το παιδικό βιβλίο. Κάθε χρόνο ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της IBBY ετοιμάζει μήνυμα και αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Τη φετινή χρονιά το μήνυμα με τίτλο«Μια φορά κι έναν καιρό…»επιμελήθηκαν η Βραζιλία και η βραβευμένη συγγραφέας Luciana Sandroni, ενώ το εικαστικό φιλοτέχνησε ο δημοφιλής συγγραφέας και εικονογράφος παιδικών βιβλίων Ziraldo. Μπορείτε να διαβάσετε το μήνυμα σε μετάφραση της Λότης Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου στην παρακάτω διεύθυνση: http://www.greekibby.gr/products5.php?wh=1&lang=1&the1id=28&the2id=30&theid=30&open1=28&open2=30
Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου καθιερώθηκε το 1966 με στόχο να εμπνεύσει στα παιδιά την αγάπη για το διάβασμα και να προκαλέσει την προσοχή των μεγαλύτερων για το παιδικό βιβλίο. Κάθε χρόνο ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της IBBY ετοιμάζει μήνυμα και αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο. Τη φετινή χρονιά το μήνυμα με τίτλο«Μια φορά κι έναν καιρό…»επιμελήθηκαν η Βραζιλία και η βραβευμένη συγγραφέας Luciana Sandroni, ενώ το εικαστικό φιλοτέχνησε ο δημοφιλής συγγραφέας και εικονογράφος παιδικών βιβλίων Ziraldo. Μπορείτε να διαβάσετε το μήνυμα σε μετάφραση της Λότης Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου στην παρακάτω διεύθυνση: http://www.greekibby.gr/products5.php?wh=1&lang=1&the1id=28&the2id=30&theid=30&open1=28&open2=30
www.metaixmio.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου